10KD-24.gif

野性の風-今井美樹(1987/7/1 最高第24位 14週 5.6萬枚)
作詞:川村真澄  作曲:筒美京平  編曲:久石讓

 

ちょうど破り取られた チケットの文字のように
思い出はもう何も 約束はしないけど
逢うたび変わってた 記憶のスケッチ消さない

最後まで そばにいて守れないの
めぐり来る悲しみが わかってても
ほほえんで さよならが言えないから
いつの日か ひとりきり行くのなら

野性の風吹く日に 今のすべてを捨てて
今のすべてを捨てて

放り投げた林檎を 追いかける白い靴
くせのない走りかた それさえも忘れない
「ゴメン...」と言ったのね 背中でフルート聴くように

坂道に あなただけ小さくなる
泣かないで 夕暮れに手をあげて

野性の風みたいに 強い心が欲しい
強い心が欲しい

最後まで見つめたいの
めぐり来る悲しみが わかってても
I stand in the wind
The wind in your heart
that blows forever more
泣かないで 夕暮れに手をあげて
最後まで...


野性的風

如同被撕破而取出的車票文字一樣
回憶已經不再需要約定了
相逢之際卻無法消去那已改變的記憶

直到最後 我們仍無法守護在彼此身旁
就算明白了那盤旋圍繞的悲傷已經來臨
用微笑 也能好好道別
即使有一天 只剩一個人走著

當野性的風吹起之日 將會捨去此刻一切的悲傷
捨去此刻一切的悲傷

向遠處拋出的蘋果 追趕的白色鞋子
那沒有習慣奔跑的人 即使一點一滴也無法忘懷
你說出了「對不起...」 從你的背後聽起來就像長笛般清脆

在坡道上 只有你身影變得越來越小
請不要哭泣 向黃昏日落舉起你的手揮別吧

像野性的風一樣 我想要有顆夠堅強的心
想要有顆夠堅強的心

直到最後 還是想緊緊凝視著你
就算明白了那盤旋圍繞的悲傷已經來臨
I stand in the wind
The wind in your heart
that blows forever more
請不要哭泣 向黃昏日落舉起你的手揮別吧
直到最後...
今井美樹的名氣並沒有由出道曲「黄昏のモノローグ」成功打開,出道單曲銷售3.2萬
張,首張專輯「femme」的銷售量也只有1.5萬張,僅有差強人意的成績而已。

一年後發行的第二張單曲「野性の風」搭配漂流教室電影主題曲,引起了注目,並同時
收錄於第二張專輯「elfin」中,專輯銷售近20萬張,收錄於當中的此曲名氣也因此更
上層樓。1987年底,「elfin」並於唱片大賞榮獲最優秀專輯賞的殊榮。

這是今井美樹最初的名曲,由日後仍有數次合作的久石讓大師擔任編曲工作,似乎在今
井美樹的歌手風格上找到了一個日漸清晰的定位,彷彿不過問世事的淡然哀愁。

曲由替許多偶像歌手作嫁的歌謠大師筒美京平譜寫,不過作詞家川村真澄的詞意倒是很
有意思。
也許詞意用抽象概念將離別的場景意象化,顯得晦澀難解,但眼前的畫面被描繪得很清
楚。

中間那段「向遠處拋出的蘋果...即使一點一滴也無法忘懷」歌詞,寫的是瑣碎、甚至
沒有意義的腦中印象,對照眼前這個沒有習慣奔跑、只習慣緩緩作別的人來說,那些無
意義的畫面都變成了彼此心中無可抹滅的記憶,雖然抽象卻很有意思。
這大概是日文歌詞的美感所在吧?翻譯成中文反而少了一點點味,還是希望聆聽此曲能
感受到這首歌想要呈現的意境,也許,還需要一點想像力。

本曲銷售雖不到驚人地步,但在ORICON排行榜上長賣了14週,為往後的歌手之路做一
個奠基,也正式打開了做為歌手身分的名氣,此曲的印象定番,實屬功不可沒。
至今還有很多日本觀眾記得有美樹早期的這首名曲呢。

我個人其實比較喜歡收錄於專輯中的重新混音版,聲音聆聽度比較清亮,而編曲更加契
合,請聆聽比較看看吧。

單曲版本
http://www.youtube.com/watch?v=ZA-t5y8zCHc

專輯版本 「Passage」映像集〈Album Remix〉
http://www.youtube.com/watch?v=8RvrM8oRahE

電視演唱
http://www.youtube.com/watch?v=DrN-esXcf_s&feature=related

戶外演唱
http://www.youtube.com/watch?v=yWldDUp77S8&feature=related

現場演唱(2004 New Record Version)
http://www.youtube.com/watch?v=GcH7giHVAXo&feature=related

    全站熱搜

    ヒデHIDE 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()