9月半島-今井美樹(from 「Bewith」 1988/6/21 最高第1位 23週 26.0萬枚)
作詞:岩里祐穂 作曲:上田知華 編曲:佐藤準
果てしない青さを海まで追いかけたくて
砂の残る素足で 錆びたペダル漕いでゆく
光のモスリンが 柔らかな風を編んで
流れだす黒髪も
ほら 息を切らし走る 輝いた翼になる
波のしぶき聞きながら
心は弱さ責めるけど
許せなかった…帰れなかった…忘れたかった
自転車を休めて木影で汗をぬぐった
急ぐたびに誰もが なぜ何かを失うの?
振り向くこともできずに
今は空の下にいる
遠い子供にもどってみる
沖に遊ぶ鳥のように
自由でいたい
波のしぶき聞きながら
だけどつらくなった時は
夢でもいい Ah…あなたがいい
思い出でいい
果てしない青さを海まで追いかけたくて
息を切らして走る
ああ 傷つけあうよりも 今 一人をえらんだの
想追逐著一片永無止盡的蔚藍 直到海邊
殘留著海砂的赤腳 踩著生鏽的踏板而去
陽光灑下的紗編織了柔軟的微風
隨風流動的黑髮
你看 屏住呼吸奔跑著 它也會變成閃耀的雙翼
聽著海浪的拍打飛濺
內心一邊責怪著自己的脆弱
曾無法原諒...曾回不去了...都想遺忘了
停下了單車 樹蔭下擦拭著汗水
任誰每當在匆忙時 為何都會失去一些事物?
結果連轉身離去也做不到
此刻在這片天空之下
試著回到遙遠的孩提時期看看
就像在海面上遊玩的鳥一樣
想要那份自由
聽著海浪的拍打飛濺
卻變得內心痛苦的時候
是夢也好 Ah...是你也罷
當作是回憶就好
想追逐著一片永無止盡的蔚藍 直到海邊
屏住呼吸奔跑著
啊 比起互相傷害 此刻的我更想選擇一個人
前幾天回到部落格時看一下我以前翻譯的歌詞後,很驚訝我以前沒寫過有關這首歌的翻譯與看法。
這首美麗的歌曲,同樣收錄在我很愛的夏天專輯「Bewith」,這首歌就像在一片蔚藍天空下,吹著海風,望著海平面,對著廣大的海面喃喃自語一樣。該說療癒嗎?不如說是為自己的過去與思想的解脫,可能更貼切一點。由景帶入自己的情感,墜入其中。
我無法用適切的言語去形容我多麼愛美樹的這首歌,美樹用她非常清透的歌聲(也許那時歌唱技巧還不是特別好,但1988~1990年簡直是聲音的最高峰),用些許微弱的氣息詮釋主歌,飄逸、淡然...接著用聲音延展性和張力詮釋副歌部分。仔細聽上田知華作的曲,佐藤準用了非常精巧的編曲搭配,副歌時旋律的推展,很像海浪一波波一次次送往岸邊,來來回回...反覆...來來回回。
這首歌,是我認為今井美樹的代表作之一,可惜它不是單曲,它只是收錄在專輯的一首歌而已。即使發行成單曲,這首已經30年的作品,對我還是有購買收藏的價值。
也許「Bewith」的成功,正是一首首明確主題、優美旋律構成的一張成功的專輯,先前所介紹的「黄色いTV」也是收錄其中的名曲。
我不太記得最初我是如何聽到這首歌的,只依稀記得,某一年我還不太認識今井美樹時,在電視畫面上聽到了她的歌聲,畫面的印象是在海岸上。我一直懷疑我聽到的就是這首歌。用日語來描述我的反應的話,就是:初耳だが一目惚れました!瞬間迷上她的聲音,這是我最喜歡的歌聲!真的是醉到現在還未醒(笑)。
美樹的歌通常都能很清楚聽到它想表達的季節冷暖,海更是蠻常出現的主題,1994年專輯「A PLACE IN THE SUN」也是一張很突出的唱片,當中收錄的「海辺にて」也是由海作為意象,不同的是「海辺にて」是描寫更為嚴肅成熟的感情與人生觀了。
「9月半島」是我最初對今井美樹歌聲的印象嗎?我真的一直懷疑就是這首歌,就是愛上今井美樹的開端。
原曲:
留言列表