SATELLITE HOUR-今井美樹(from 「Lluvia」 1991/9/7 最高第1位 30週 93.3萬枚)
作詞:岩里祐穂 作曲:MAYUMI 編曲:佐藤準
あなたの声だった
何故かひどく懐かしかったよ
たった10日振りの電話なのに 涙が出そう
待っていたのよ
元気にしてた?
遠い国に離れて初めての声
闇に浮かぶ衛星たちが 愛の言葉を運ぶよ
コードレスのアンテナのばし
ベランダに出て あなた近づこう
“地球の裏側で2年もしたら すぐに帰れるさ”
覚悟決めたくせに いざ1人になると不安ね
彼は笑った
運命ならば
きっと愛は離れて強くなるはず
世界中の恋人たちが 宇宙の果てで呼びあう
愛してる?って急に聞いたの
返事がおくれたのは 時差だよね
暑い南のあなたの国のカイドブック読んでるよ
クリスマスには Holidayもらって
飛んで行ってもいいでしょ その街へ
是你的聲音 怎麼覺得好懷念
只不過才過了10天的電話而已 淚水都快奪眶而出
我一直在等你電話
你還好嗎?
相距遙遠的國度 這是初次聽到你的聲音
漂浮在黑暗中的衛星群 傳頌著我們愛的言語
拉長無線天線 到陽台去更靠近你一點吧
''雖然在地球的另一側 2年一到 應該很快就能回去''
明明已經有覺悟了 突然變成孤單一個人 還是覺得很不安
他笑了
所謂的命運
愛也一定會因為分離而更覺堅定
全世界的戀人們 在宇宙的盡頭相互呼喊著
你愛我嗎?突然這樣問你
回應卻延遲了 一定是時差的關係對吧
我正在閱讀你身在那個炎熱南方國度的觀光手冊
耶誕節時 我要拿到Holiday
飛往那條街 過去找你應該也可以吧
好久好久沒有寫翻譯了,一切感到又生疏又不習慣,只是今天心血來潮,想要分享這首我很喜歡的曲子。
我的心情,有點像歌裡描述的心境,熟悉又感到迫不及待,想要告訴對方甚麼,想要跟人分享。
這首歌收錄在1991年9月發行的「Lluvia」,而且是開頭曲。我會用"而且"這種字眼去描述,是因為這張專輯的調性,其實頗為低調。在1990年大賣的經典專輯「retour」後,卻出現這一張不像是"乘勝追擊"的作品。
我卻非常喜歡這張專輯,和「retour」是不同感受的喜愛。
氣氛和「retour」明顯不一樣,如果「retour」是在歌頌四季更迭的各種面相,華麗、輕透、特有的空氣感的話,「Lluvia」專輯就像沁涼的秋水,在一切熱鬧飛揚的夏季之後,知性而低迴的訴說自己各種心情。在這樣的調性之下,SATELLITE HOUR作為開頭曲,情緒是夠上揚的。
這裡我突然想起某些日本人(素人)對於這專輯的評價,讓我非常贊同:這張專輯是美樹過渡期的作品,有點像在迷失、茫然,在經過了「retour」意外的大成功後,經過了一年時光所推出的安全作品。
我看這些意見的日語意思,完全是不帶貶意的,因為這也是我聽這張專輯的心情,更覺得頗貼切。這張專輯編曲演奏相當有實境感,美樹偶有出現輕微不穩定的顫音加喉音的運用,運用得非常巧妙,令人著迷、引人入勝。
今井美樹幾次公開發行的演唱會專輯或演唱會映像作品,時不時會演唱這首歌,只要這首歌的前奏一下去,我的心也就隨之而開了。
Concert Tour 2008より
https://www.youtube.com/watch?v=dKZA1Y04z0I
留言列表